Open Seminar – CDA AND EFL TEXTBOOKS UNDER DEVELOPMENT: ANALYSIS AND EDITING SUGGESTIONS por Doutorando Marcos da Silva
As traduções de poesia de Mário Faustino no Jornal do Brasil: História, crítica e tradução literária por Doutorando Thiago André dos Santos Veríssimo
A Tipologia Textual na Didática de Tradução. por Doutoranda Edelweiss Vitol Gyse
De olho na TV: a tradução da oralidade fingida das telenovelas” por Profa Dra Adja Durão
Mesa-redonda: Estudos em linguagem e gênero
Profa Dra Viviane Heberle: Discurso e Estudos de Gênero
Profa. Rosvitha Friesen Blum: Diálogo entre Estudos Feministas e
Estudos da Tradução
Doutoranda Litiane Barbosa Macedo: Discurso e Gênero em Contextos
Africanos: um estudo de narrativas sobre gênero em Cabo Verde
Tradução teatral e prática intercultural: o caso da Cia Ludens por Profa. Dra. Beatriz Kopschitz Bastos
Mesa-redonda: Linguagem, mídias e multimodalidade
Doutoranda Verônica Constanty: Linguagem, mídias e multimodalidade: livros infantis ilustrados e seus produtos transmidiáticos.
Doutorando Felipe Antônio de Souza: Multimodalidade e análise do discurso na representação de bruxas em diferentes mídias
Dra. Cristiane Vidal: Tradução e a Indústria de entretenimento
Tradução e jornalismo: uma interface (im)possível? por Profa Dra Meta Zipser
Das Representações Narrativas De Tradutores e Intérpretes De Libras Na Região Sul: A Tradução Como Ferramenta De Transformação por Doutoranda Saionara Figueiredo Santos
- Página 39 de 41 « Primeiro‹ Anterior
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- Próximo ›