A Tipologia Textual na Didática de Tradução. por Doutoranda Edelweiss Vitol Gyse
De olho na TV: a tradução da oralidade fingida das telenovelas” por Profa Dra Adja Durão
Mesa-redonda: Estudos em linguagem e gênero
Profa Dra Viviane Heberle: Discurso e Estudos de Gênero
Profa. Rosvitha Friesen Blum: Diálogo entre Estudos Feministas e
Estudos da Tradução
Doutoranda Litiane Barbosa Macedo: Discurso e Gênero em Contextos
Africanos: um estudo de narrativas sobre gênero em Cabo Verde
Tradução teatral e prática intercultural: o caso da Cia Ludens por Profa. Dra. Beatriz Kopschitz Bastos
Mesa-redonda: Linguagem, mídias e multimodalidade
Doutoranda Verônica Constanty: Linguagem, mídias e multimodalidade: livros infantis ilustrados e seus produtos transmidiáticos.
Doutorando Felipe Antônio de Souza: Multimodalidade e análise do discurso na representação de bruxas em diferentes mídias
Dra. Cristiane Vidal: Tradução e a Indústria de entretenimento
Tradução e jornalismo: uma interface (im)possível? por Profa Dra Meta Zipser
Das Representações Narrativas De Tradutores e Intérpretes De Libras Na Região Sul: A Tradução Como Ferramenta De Transformação por Doutoranda Saionara Figueiredo Santos
Trans health in courts: (Mis)gendering and naming practices in appellate decisions in Santa Catarina’s state court por Doutorando Pedro Rieger
Reflexões sobre desenho curricular em didática de tradução no contexto de Formação por Competência (FPC) e de Objetivos de Aprendizagem: ‘Introdução à Tradução por Profa Dra Maria Lucia Vasconcellos
- Página 40 de 42 « Primeiro‹ Anterior
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- Próximo ›