“Shakespeare in Ireland and Brazil: Translation and Performance” (October 28thth) explores aspects of translation and performance of Shakespeare’s plays, focusing particularly on the relations between Shakespeare and the modern Irish theatre, the challenges of translating Shakespeare’s plays into Brazilian Portuguese, and the production of Hamlet, directed by Marcio Meirelles, in Salvador, Bahia, in 2015.
Participants: Patrick Lonergan, José Roberto O’Shea, Beatriz Kopschitz Bastos and Janaina Mirian Rosa
📅 October 28th
🕤 14:00-15:00 Brazil/18:00-19:00 Ireland
💻 Live on PPGI UFSC YouTube Channel
* This event offers a certificate of attendance. Click here to register.
NEI Digital Round Tables aim to discuss aspects of research in the field of Irish Studies, by members of NEI (the Núcleo de Estudos Irlandeses of UFSC), at undergraduate, MA, PhD and postdoctoral level, with scholars and artists from Ireland.
Patrick Lonergan is Professor of Drama and Theatre Studies at National University of Ireland, Galway, and a member of the Royal Irish Academy. He was the 2019 Burns Visiting Fellow at Boston College. He has edited or written twelve books on Irish drama and theatre, including Theatre and Globalization (2008) and Irish Drama and Theatre Since 1950 (2019). He has lectured widely on Irish drama internationally, including recently in Princeton, Florence, Florianópolis, Wroclaw and Tokyo. He is currently working on a book about Shakespeare and the modern Irish theatre.
José Roberto O’Shea is Professor of English in the Post-graduate Programme in English at UFSC, a CNPq-funded researcher, and an award-winning translator. His research interests focus on Shakespeare in translation and performance. He has published over sixty translated books, including fiction, non-fiction, poetry, theatre, and the annotated translations of Shakespeare’s Anthony and Cleopatra; Cymbeline; The Winter’s Tale; Pericles, Prince of Tyre; Hamlet, First Quarto; The Two Noble Kinsmen; Troilus and Cressida; and Timon of Athens. He is currently working on the translation of Shakespeare’s The Merry Wives of Windsor.
Janaina Mirian Rosa concluded her PhD at PPGI/UFSC in 2019, is a member of the Núcleo de Estudos Irlandeses of UFSC, and was a visiting researcher at the Shakespeare Institute at the University of Birmingham. Her research interests include political aspects of Shakespeare in performance in Brazil, the UK, and Ireland. She has published some articles on this subject.
Beatriz Kopschitz Bastos is a permanent member of the Post-graduate Programme in English at UFSC, a founding member of the Núcleo de Estudos Irlandeses of UFSC, and an executive member of IASIL – The International Association for the Study of Irish Literatures. She has published articles and organized books in the field of Irish Studies and supervises research in Irish Studies at MA and PhD level at PPGI/UFSC.